Tekst og to oversættelser
Den Nye Aftale (DNA): “Sådan siger vidnet, der både er trofast og taler sandt. Han er begyndelsen på Guds skaberværk og kaldes Amen”
Bibelen på hverdagsdansk (BPH): “Dette budskab kommer fra ham, der opfylder alle løfter.… Læs resten
Category Archives: Bibeloversættelser
Var Maria og Josef (kun) forlovet? (Matt 1,18)
1907-oversættelsen: “Men med Jesu Kristi Fødsel gik det således til. Da Maria, hans Moder, var trolovet med Josef, fandtes hun, førend de kom sammen, at være frugtsommelig af den Helligånd.”
1992-oversættelsen: ” Med Jesu Kristi fødsel gik det sådan til:… Læs resten
1992-oversættelsen: ” Med Jesu Kristi fødsel gik det sådan til:… Læs resten
En mystisk kritik af Niels Højlund
Journalist, cand.phil. i hebraisk og jødisk kultur, Ph.D. på en afhandling om jødisk mystik i 1300-tallets Tyskland, Heidi Laura (se cv) har i Weekendavisen, nr. 51, 21. – 27. december 2007, en replik, “Højlunds brægen,” til Niels Højlunds anmeldelse… Læs resten
Jens Kvist kritiserer Den Nye Aftale …
Jeg har hverken tid eller lyst til at henvise til alle anmeldelser af DNA. Men sognepræst Jens Kvist’s anmeldelse har så megen bid og slutter så frækt, at jeg bare må henvise til den.
“Nu ved jeg godt, at ‘Den… Læs resten
Falsk kristologi og treenighedslære i DNA og BPH
Jeg har tidligere blogget om Bibelen på hverdagsdansk (BPH) og om Den Nye Aftale (DNA) og påpeget, at begge oversætter på en måde, der undergraver væsentlige aspekter i Det nye Testamente.
I forbindelse med, at jeg har skrevet en lille… Læs resten
Niels Højlund: “Sommetider ender det i det rene vrøvl”
Niels Højlund, grundtvigsk præst, forfatter og debattør, har en skarp anmeldelse af Bibelen på hverdagsdansk (BPH) og Den Nye Aftale (DNA) i Weekendavisen, nr. 50, 14. – 20. december 2007. Anmeldelsen står s. 1 og 6 i sektionen Bøger.
Indpakning… Læs resten
En kritisk anmeldelse af Bibelen på hverdagsdansk
På bloggen Nyt i Natten – Nattevagten kan man finde cand.theol. Knud W. Skovs “Kort anmeldelse af punkter i ”Bibelen på hverdagsdansk.” (se her).
Knud W. Skov konkluderer: “Altså sidder vi her med et sprogligt flot produkt, som dog… Læs resten
Luk 4,16-30 i de to nye oversættelser
To nye oversættelser
1. november 2007 udkom Bibelen på hverdagsdansk (BPH). 16. november 2007 udkom Den Nye Aftale (DNA). Biskopperne har ifølge Kristeligt Dagblad givet mulighed for, at man kan bruge DNA 1. søndag i advent.… Læs resten
Den Nye Aftale (I)
Bibelselskabets Forlag har den 16. november 2007 udgivet Den Nye Aftale: Det Nye Testamente på nudansk (DNA). Den har også en reklameside her. Den koster 169 kr.
Aftale?
Allerede selve titlen påkalder sig opmærksomhed. Det nye Testamente, som optræder i… Læs resten
Allerede selve titlen påkalder sig opmærksomhed. Det nye Testamente, som optræder i… Læs resten
Bibelen på Hverdagsdansk (I)
Bibelen på Hverdagsdansk
I dag 1. november 2007 udkommer Bibelen på Hverdagsdansk (BPH) på Forlaget Scandinavia. PR-arbejdet har bestemt ikke fejlet noget. Men der kommer altså endnu en oversættelse af nogenlunde samme type om 14 dage: “Den Nye Aftale,” som… Læs resten